CLOSED. Completely.  
Front Page
Tag | Location | Media | Guestbook | Admin   
 
고유 명사 번역에 대한 단상.
...그런데 이게 LotR에 들어가야 하나, Watching Ghibli에 들어가야 하나...

LotR에 나오는 고유 명사 번역에 관한 이야기지만, 예 중에 몇 가지는 지브리 애니메이션에서 따 왔는데.

1. '모노노케 히메' 중에서
긴다리:'셋째야!'
셋째:'긴다리야!'
...-_-;;(이거 정말 있다!)

2. 바람의 계곡의 나우시카 중에서
나우시카:'"큰벌레"가 있는 것 같은데..."
(이것도 정말 있다. 큰벌레=왕충)


3. '아라곤'은 성스러운 나무란 뜻인가?!-_-;; -orn은 나무가 맞는데..

4. 갈라드리엘=찬란한 화환을 얹은 사람(개인적으로 '피로 물든 화환을 얹은 사람'으로 바꾸고 싶다. Serkeriel?!)


-_-;; 좀 심한 예다.


BLOG main image
Si man i yulma nin enquantuva?
 Notice
 Category
분류 전체보기 (108)
공지/방명록 (3)
일상 (3)
(1)
이야기 (17)
번역물 (20)
씹어대기 (0)
기타 창작 (32)
On LotR (10)
Watching Animations (22)
 TAGS
TSP NGE 검색어순위 The Project OST 삽질 과학삽설 불의넋 추천곡 UQW 삽질성 패러디
 Calendar
«   2009/01   »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
 Recent Entries
앞으로의 계획
블로그 재개장.
갑자기 궁금한지라... (1)
블로그 닫습니다. (1)
NGE 화보집 인물소개 번역 01. Ritsuko Akagi
REIDEEN ED - 駆け足の生き様
개념글 (2)
먼 바람이 들려오는 곳 06.01. (2)
먼 바람이 들려오는 곳 prologue (2)
Ode to Ritsuko AKAGI 2
 Recent Comments
절대 공감입니다! 특..
테시 - 2008
오오....자작시이신..
테시 - 2008
그렇죠 그렇죠 페아..
Asuka Feanaro HR - 2008
저도 페아노르 너무..
테시 - 2008
네 그렇습니다 여자..
WindFish - 2007
때가 될 때까지 기다..
Tumnaselda - 2007
음역이 대세인 듯하..
Asuka_Feanaro - 2007
antithesis -> 안티..
iqoo - 2007
...별로 오덕하지 않..
Asuka_Feanaro - 2007
;;; 저도 Atkins에게..
Asuka_Feanaro - 2007
 Recent Trackbacks
2007년 초여름 『신..
[미르기닷컴] 外傳
2007년 『신세기 에..
[미르기닷컴] 外傳
 Archive
2007/11
2007/10
2007/09
2007/08
2007/07
 Link Site
강철의 가택연금술사
명랑사회 선진조국 - ..
벨푼트의 호숫가 산장
산왕의 건전성추구위원회
 Visitor Statistics
Total : 56,277
Today : 12
Yesterday : 23
rss