|
출처: http://tabizuki87.egloos.com/697335#697335_1 (이 곳에서 처음 배포한 분의 번역을 보실 수 있습니다) Asuka_Feanaro스러운 분위기를 위해서 번역을 다시 했습니다. (감상은 나중에.)
空遠く 雲追えば 하늘 저 멀리 구름을 쫓아가면 樹々の風 続く道 나무 사이에는 바람, 이어지는 길 夢ならば 醒めないで・・ 꿈이라면 깨지 말아 줘 永遠に 醒めないで 영원히 깨지 말아 줘
懐かしき その唄を 그리운 그 노래를 僕たちは 目印に 우리들은 표적으로 해서 愛ならば 時間(とき)を越えて 사랑한다면 시간을 넘어 出会える はずという 만나게 되리라면서 ゆらり ゆらり 揺られる メロディ 하늘하늘 흔들리는 선율
笛の音(ね)は 優しく・・ 피리 소리는 부드럽게 美しき世界は いつか 移ろうもの 아름다운 세계는 언젠가 변하는 것 きらり きらり 風に光る 반짝반짝 바람에 빛나는 “過去”(あの日)の欠片 그 지난 날의 파편을 そっと あつめた 살며시 그러모아 耳をすませば 遥か遠い何処かで 귀를 기울이면 아득히, 저 먼 어딘가에서 誰かが 君を 呼んでいる 누군가가 그대를 부르고 있어 遥か遠い何処かで 誰かが 君を 呼んでいる 아득히, 저 먼 어딘가에서 누군가가 그대를 부르고 있어 la la la la la la la la la la..... 라라라...
果てしなく 続く道 끝없이 이어지는 길 悲しみを 背負う肩 슬픔을 짊어진 어깨 口ずさむ この唄は 흥얼거리는 이 노래는 終わらない 物語 끝나지 않는 이야기 懐かしき その唄を 그리운 그 노래를 魂が 覚えてる 영혼이 기억하고 있어
友ならば 時を越えて 벗이라면 시간을 넘어 出会える この場所で 만날 수 있어, 이 곳에서 ゆらり ゆらり 漂う メロディ 하늘하늘 감도는 선율 暖かい 揺り籠 따뜻한 흔들이 바구니 慈しむ世界は いつも か弱いもの 따사로운 세계는 언제나 유약한 것 ポロリ ポロリ ほろり 涙 こぼれ 落ちてく 방울방울 눈물은 흘러내려 そっと 触れたい 살며시 쓸고 싶어
千の風と 千の花と 천의 바람과 천의 꽃과 千の虹と 千の星を 천의 무지개, 천의 별들을 春の森を 夏の樹々を 봄날의 숲을, 여름 나무를 秋の花を 冬の月を 가을 꽃들을, 겨울의 달을 帰らない この時が 돌이킬 수 없는 이 시간이 永遠に 続くなら・・ 영원히 계속된다면... 夢ならば 醒めないで 꿈이라면 깨지 말아 줘 永遠に 醒めないで 영원히 깨지 말아 줘
空遠く 雲追えば 하늘 저 멀리 구름을 쫓아가면 樹々の風 続く道 나무 사이에는 바람, 이어지는 길 君となら また会える 그대라면 다시 만날 수 있어 いつかまた 時を超え 언젠가 다시 시간을 넘어 懐かしき その唄を 그리운 그 노래를 僕たちは 目印に 우리들은 표적으로 해 友ならば また会える 벗이라면 다시 만날 수 있어 いつの日か この場所で 어느 날엔가 이 곳에서
|