CLOSED. Completely.  
Front Page
Tag | Location | Media | Guestbook | Admin   
 
찬안개의 번역-I sang of leaves......
(심심했기 때문에, 번역할 수 있는 모든 엘프어 고유명사를 번역했다. 어감이 이상할 것이다.)
내가 잎들을, 금빛 잎들을 노래하자 잎들은 자랐네,
내가 바람을 노래하자 바람은 내게 와 가지 새로 불었네.
해 너머로, 달 너머로, 바다에는 거품 일고
일마린의 해변가에는 금빛 나무가 자랐네.
항상저녁 별 아래 엘다말에서 나무는 빛났네,
엘프사는 티리온 벽 옆 엘다말에서.
오랫동안 금빛 잎들은 시들지 않고 자랐네,
우리 사이를 가르는 바다 너머에선 엘프의 눈물 떨어지는데.
아 꿈나라여! 겨울이 오누나, 헐벗고 앙상한 계절이!
잎들은 개울에 떨어지고, 강물은 흘러가누나.
아 꿈나라여! 나는 너무 오래 이쪽 물가에 살았는가
사라져 가는 왕관에 금빛 태양꽃을 짜넣으면서.
하지만 이제 내가 배를 노래한다 해도, 어떤 배가 나에게 오려나?
어떤 배가 나를 이 너른 바다 저편으로 다시 건네주려나?

(로리엔은 꿈나라라는 뜻이다)



BLOG main image
Si man i yulma nin enquantuva?
 Notice
 Category
분류 전체보기 (108)
공지/방명록 (3)
일상 (3)
(1)
이야기 (17)
번역물 (20)
씹어대기 (0)
기타 창작 (32)
On LotR (10)
Watching Animations (22)
 TAGS
UQW 불의넋 삽질 과학삽설 TSP 추천곡 삽질성 패러디 NGE The Project OST 검색어순위
 Calendar
«   2009/01   »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
 Recent Entries
앞으로의 계획
블로그 재개장.
갑자기 궁금한지라... (1)
블로그 닫습니다. (1)
NGE 화보집 인물소개 번역 01. Ritsuko Akagi
REIDEEN ED - 駆け足の生き様
개념글 (2)
먼 바람이 들려오는 곳 06.01. (2)
먼 바람이 들려오는 곳 prologue (2)
Ode to Ritsuko AKAGI 2
 Recent Comments
절대 공감입니다! 특..
테시 - 2008
오오....자작시이신..
테시 - 2008
그렇죠 그렇죠 페아..
Asuka Feanaro HR - 2008
저도 페아노르 너무..
테시 - 2008
네 그렇습니다 여자..
WindFish - 2007
때가 될 때까지 기다..
Tumnaselda - 2007
음역이 대세인 듯하..
Asuka_Feanaro - 2007
antithesis -> 안티..
iqoo - 2007
...별로 오덕하지 않..
Asuka_Feanaro - 2007
;;; 저도 Atkins에게..
Asuka_Feanaro - 2007
 Recent Trackbacks
2007년 초여름 『신..
[미르기닷컴] 外傳
2007년 『신세기 에..
[미르기닷컴] 外傳
 Archive
2007/11
2007/10
2007/09
2007/08
2007/07
 Link Site
강철의 가택연금술사
명랑사회 선진조국 - ..
벨푼트의 호숫가 산장
산왕의 건전성추구위원회
 Visitor Statistics
Total : 56,279
Today : 14
Yesterday : 23
rss